Not really one of my intermittent series on colours in nature - though I'll come back for another of those soon enough - but rather in the footsteps of an earlier posting wherein I explored some of the often ingenious ways that taxonomists have come up with to describe, or sometimes just imply, black in a name. The field would seem to be even more wide open with red, since there is technically only one black, whereas we use 'red' loosely to cover a range of shades or even colours.
In the illustrations I've used here, we can see that taxonomists have not only used a variety of ways to describe red and similar colours, but have often used the same word to describe what we would probably see as very different colours. However to be fair, basic Latin words for red, notably rufus and ruber, meant either red or reddish when used by the Romans too. For instance, Red Kangaroo Paw and Rufous Treecreeper share the same species name (allowing for gender endings), but are not at all the same colour.
Red Kangaroo Paw Anigozanthus rufus, south-west Western Australia. |
Rufous Treecreeper Climacteris rufa, Porongurup NP, Western Australia. |
Ruber likewise means either red or reddish; here are some examples from each of three biological kingdoms!
Escallonia rubra, Family Escallionaceae, Salto Petrohue, southern Chile. |
Red-tailed Tropicbird Phaethon rubricauda, nesting on Lady Elliott Island, Queensland. Here the species name means exactly the same as the English name. |
And for hedging bets, it would be hard to go past the next one, whose name potentially at least means 'reddish-ish'.
Blushing Tiny Greenhood Orchid Pterostylis (Speculantha) rubescens, Black Mountain, Canberra. |
The Greek equivalent is eruthros/erythros, which also appears in both plant and animal names.
Other words used have more specific meanings in the original, though this hasn't always apparently reflected the organism described. For instance kokkinos is the Greek (in transliteration) for scarlet, generally agreed to be a bit on the orange side of red.
Notro Embothrium coccineum Family Proteaceae, Torres del Paine NP, southern Chile. |
Scarlet Banksia Banksia coccinea Family Proteaceae, near Albany, Western Australia. |
Flame Robin Petroica phoenicia, Namadgi National Park near Canberra. Here the common name seems more appropriate. |
Bottlebrush Callistemon phoenicus, Cape le Grande NP, Western Australia. Perhaps this one is a bit closer to the intent. |
Diplolaena ferruginea Family Rutaceae, Badgingarra NP, Western Australia. I guess here it depends on whether the author was looking at the more obvious red stamens or the definitely rusty sepals. |
Pimelea ferruginea, Woody Island, Western Australia. I find this one distinctly odd! (The name, not the delightful flower.) |
Andean Ruddy Duck Oxyura ferruginea, El Calafate, Argentina. This one seems pretty unequivocal. |
Dark-banded Greenhood Orchid Pterostylis sanguinea, Perth. Maybe dried blood? |
Scarlet Honeyeater Myzomela sanguinolenta, Cape Hillsborough NP, Queensland. Here the derived word sanguinolenta implies 'blood-filled'. |
BACK TOMORROW FOR A BRIEF POSTING TO SHARE SOME NEWS WITH YOU, BEFORE A MORE NORMAL ONE ON THURSDAY
1 comment:
Red and yellow are terms used fairly loosely in taxonomy, not just in the names but in descriptions. It takes a while to get used to the fact that something described as having yellow bands, for example, might have brown bands, orange bands or red bands. The important piece of information is that there are bands of colour, and taxonomists learn that the actual colour will vary depending on the species, the specimen and its condition.
Post a Comment